terjemahan kitab Al-Fusha Lughotil Qur'an



Terjemahan Cuplikan dari Kitab
الموسوعة الإسلامية العربية
١٠
الفصحى لغة القرأن
Tugas Mata Kuliah “Bahasa Arab”

Dosen Pembimbing :
KH. Reza Imam Yahya, Lc, M.A


Disusun oleh :
Dedik Muksinun Nafi’
Semester 2




Program Pascasarjana Institut Agama Islam Tribakti Kediri
2017

الفصل الثاني
أثر القرأن في اللغة العربية
٦
جاء القرأن مخالفاً لكلام العرب في الطريقة والمذهب وإن جانس لغتهم في المادة والتركيب وكان تحديا للعرب وكان حافظا للعربية مخرجا لعلومها .
" كذلك فقد وصل الينا النص القرأني كاملا خاليا من التحريف أو التغيير سالما من التناقض الذي أصاب ما سبقه من الكتب المقدسة بحيث اختلط من هذه الكتب ما كان من كلام الله بما هو من حكايات البشر ووضع الكهان وتخيلات أصحاب الأهواء" .
والقرأن من عند الله وليس من كلام النبي , وإن أسلوب القرأن ومحتوياته لبرهان قاطع على أن القرأن من عند الله , إذ لم يكن بين عقائد أهل مكة وطقوسهم وبين تعاليم القرأن أي شبه أو اتصال . وقد تميز القرأن تميزا واضحة عن جميع الأسالب الأخرى . واختلف عن أسلوب النبي نفسه .

Al-Qur’an datang dengan bahasa yang berbeda dengan bahasa orang Arab cara dan metodenya, namun sama artikel dan susunannya. Alqur’an itu bertentangan dengan orang Arab akan tetapi menjaga Bahasa Arab dan menginternalisasikan ilmu-ilmu Bahasa Arab.
Begitulah Nash Al-Qur’an sampai kepada kita dengan sempurna tidak ada penyimpangan, manipulasi, dan perlawanan yang terjadi pada kitab-kitab suci sebelumnya yang mana dalam kitab-kitab tersebut kalam Allah telah tercampur dengan cerita-cerita buatan manusia, karangan peramal, dan tipu daya orang-orang yang tidak bertanggungjawab.
Adalah Al-Qur’an itu dari Allah bukan perkataan Nabi, dan sesungguhnya metode dan kandungan Al-Qur’an sebagai dalil adalah bukti bahwa Al-Qur’an dari Allah. Karena Al-Qur’an tidak ditemukan pada aqidah-aqidah ahli makkah, adat mereka, dan pembelajaran Al-Qur’an baik dari segi keserupaan atau kesambungannya. Alqur’an sangat berbeda dan jelas perbedaanya dengan metode-metode lain dan juga berbeda dengan metode pribadi Nabi.



Nganjuk, 24 Nopember 2017

Komentar